-
1 διαμαστιγών
διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαμαστιγόωscourge severely: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sgδιαμαστιγόωscourge severely: pres inf act (doric)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sg (attic epic doric)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sgδιαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres inf act (doric) -
2 διαμαστιγῶν
διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαμαστιγόωscourge severely: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sgδιαμαστιγόωscourge severely: pres inf act (doric)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sg (attic epic doric)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres part act masc nom sgδιαμαστῑγῶν, διαμαστιγόωscourge severely: pres inf act (doric) -
3 διαμαστιγώσεις
διαμαστίγωσιςsevere scourging: fem nom /voc pl (attic epic)διαμαστίγωσιςsevere scourging: fem nom /acc pl (attic)διαμαστιγόωscourge severely: aor subj act 2nd sg (epic)διαμαστιγόωscourge severely: fut ind act 2nd sgδιαμαστῑγώσεις, διαμαστιγόωscourge severely: aor subj act 2nd sg (epic)διαμαστῑγώσεις, διαμαστιγόωscourge severely: fut ind act 2nd sg -
4 απομαστιγώσαι
ἀπομαστιγόωscourge severely: aor inf actἀπομαστῑγῶσαι, ἀπομαστιγόωscourge severely: aor inf act -
5 ἀπομαστιγῶσαι
ἀπομαστιγόωscourge severely: aor inf actἀπομαστῑγῶσαι, ἀπομαστιγόωscourge severely: aor inf act -
6 BERJA
* * *(ber; barða, börðum; barðr, bariðr), v.1) to beat, strike, smite (berja e-n);hár svá fagrt sem barit gull, as beaten gold;berja korn af hálmi, to thresh;berja húð af e-m, to scourge severely;berja e-n grjóti, to stone (= grýta);berja e-n illyrðum, ávítum, to abuse, reproach one;berja á e-m, to attack one with blows, give one a thrashing;berja á hurð, dyrr, at hurðu, at dyrum, to knock, rap at a door;berja sér á brjóst, to smite one’s breast (in repentance);berja til e-s = berja á e-m;berja e-n til e-s, to drive one with blows to do a thing (verða barðr til bœkr);2) with dat., berja grjóti í andlit e-m, to throw stones in one’s face;berja saman vápnum, skjöldum, to dash weapons, shields against each other;berja (to neglect, slight) guðs boðum;berja e-u niðr (opp. to ljósta e-u upp), to hush up;3) intrans., hjarta hans barði (beat, throbbed) undir síðunni;4) impers., skýjagrjóti barði í augu þeim, hailstones dashed in their eyes;þeim barði saman, they dashed against each other;5) refl., berjast.* * *barði, pres. berr; sup. bart, barzt, O. H. L. 24, Bret. 48, 64, Fms. viii. 214, 215, xi. 16, and later barit, barizt; part. fem. barið, Am. 84; barðr, fem. börð, Sturl. iii. 154; mod. barinn; either form may now be used: [Lat. ferio. The word is not found in Ulf., and seems to be unknown in Germ. and Engl.; it is lost in mod. Dan.]I. act. to strike, beat, smite, with acc., Fms. vii. 227, Eg. 582: as a punishment, b. húð af e-m, to scourge one, N. G. L. i. 85: to thrash to death, 341; b. grjóti, to stone, of witches, Am. 84, Ld. 152, Eb. 98, Gísl. 34: to castigate, b. til batnaðar, Hkr. ii. 178; cp. the sayings, einginn verðr óbarinn biskup, and, vera barðr til bækr, Bs. i. 410; b. steinum í andlit e-m, to throw stones in one’s face, 623. 31; b. e-u saman vápnum, sverðum, skjöldum, knefum, to dash weapons … against each other, Fms. vii. 204; b. gull, to beat gold, x. 206; sem barit gull, like beaten gold, Ísl. ii. 206; b. korn, to thresh corn, Magn. 520: metaph. to chide, scold, b. e-n illyrðum, ávítum, Nj. 64, Hom. 35:—with ‘á’, ‘at’, to knock, rap, strike, b. á hurð, á dyrr (or at dyrum), to rap, knock at a door, Th. 6; b. sér á brjóst, to smite on one’s breast, in repentance, Fms. v. 122; b. at hurðu, Sturl. iii. 153; b. til e-s, á e-m, to give one a thrashing, Dropl. 23; er þú á konum barðir, Hbl. 38; hjartað barði undir síðunni, to beat, of the heart, Str. 6 (but hjartsláttr, throbbing of the heart), in mod. use reflex., hjartað berst, hjartað barðist í brjósti heitt, Pass. 2. 12: in the phrase, b. í brestina, to cry off a bargain, the metaphor is taken from hammering the fissure of a ring or the like, in order to hide the fault, Nj. 32.II. reflex., berjask, [cp. Fr. se battre; Germ. sich schlagen], to fight, Lat. pugnare, Boll. 360, Rd. 296, Fms. x. 86, Ísl. ii. 267, Fas. i. 255, Íb. 11: of a duel, ok þat með, at vit berimk her á þinginu, Eg. 351; b. við e-n, to fight with, Fms. xi. 86; b. á e-t, Lat. oppugnare, á borgina, i. 103, vii. 93, Stj. (freq.), seems to be a Latinism; b. til e-s, to fight for a thing; at b. til Englands, to invade England, Ísl. ii. 241, v. l.; b. orrostu, Lat. pugnam pugnare, Fms. vii. 79: of the fighting of eagles, Ísl. ii. 195.III. impers., with dat., it dashes against; skýja grjóti barði í augu þeim, the hailstones dashed in their eyes, Jd. 31; honum barði við ráfit kirkjunnar, he dashed against the roof, Bs. i. 804; þeim barði saman, they dashed against each other, id. -
7 απεμαστίγωσε
-
8 ἀπεμαστίγωσε
-
9 απεμαστίγωσεν
-
10 ἀπεμαστίγωσεν
-
11 διαμεμαστιγωμένην
διαμεμαστῑγωμένην, διαμαστιγόωscourge severely: perf part mp fem acc sg (attic epic ionic) -
12 διαμαστιγόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαμαστιγόω
-
13 ἀπομαστιγόω
A scourge severely, Hdt.3.29, 8.109.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπομαστιγόω
-
14 azote
m.1 whip, scourge.2 lash (latigazo).3 whipping, lash, spank, stroke of the whip.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: azotar.* * *1 (instrumento) whip, scourge2 (golpe) lash, stroke (of the whip)3 (manotada) smack4 (del viento, del agua) lashing5 figurado scourge* * *noun m.whip, lash* * *SM1) (=látigo) whip, scourge2) (=golpe) [de látigo] stroke, lash; [de mano] spanking3) (=calamidad) scourgeAtila, el azote de Dios — Attila, the Scourge of God
* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.----* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *A1 (látigo) whip, lash; (latigazo) lash2 ( fam)(a un niño): te voy a dar unos azotes I'm going to spank you o give you a spankingB(del viento, mar): la ciudad sufre cada invierno los azotes de los temporales every winter the city is lashed by stormslos azotes de las olas the lashing of the wavesC (calamidad) scourge* * *
Del verbo azotar: ( conjugate azotar)
azoté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
azote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
azotar
azote
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azote sustantivo masculino
1
( latigazo) lashb) (fam) ( a un niño):
2 ( calamidad) scourge
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
azote sustantivo masculino
1 (golpe con la mano) smacking, beating
(con el látigo) lash, stroke (of the whip)
(de viento) gust of wind
2 fig (desgracia, persona incómoda) scourge
' azote' also found in these entries:
Spanish:
plaga
- palmada
English:
curse
- scourge
- whip
* * *azote nm1. [utensilio para golpear] whip, scourge;Figse ha convertido en el azote de los liberales she has become the scourge of liberals2. [en el trasero] smack, slap;dar un azote a alguien to smack sb3. [latigazo] lash5. [calamidad] scourge;el pueblo sufrió el azote de las inundaciones the town was severely hit by floods* * *mdar un azote a alguien smack s.o.2 figscourge* * *azote nm1) látigo: whip, lash3) : calamity, scourge* * *azote n smack -
15 fustigare
fustigare v.tr.1 to flog, to lash, to whip2 (fig.) to criticize, to censure, to scourge.* * *[fusti'gare]verbo transitivo1) (battere, picchiare) to flog, to scourge2) fig. to criticize severely, to lambast(e)* * *fustigare/fusti'gare/ [1]1 (battere, picchiare) to flog, to scourge2 fig. to criticize severely, to lambast(e). -
16 flagelar
v.to flagellate.* * *1 (azotar) to flagellate, whip2 figurado (censurar) to flay, criticize* * *VT1) (=azotar) to flagellate frm, whip2) (=criticar) to flay, criticize severely* * *1.verbo transitivo to flagellate (frml); (Bib) to scourge2.flagelarse v pron to flagellate oneself (frml), to whip oneself* * *= flog, whip, lash.Ex. Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex. He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex. Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *1.verbo transitivo to flagellate (frml); (Bib) to scourge2.flagelarse v pron to flagellate oneself (frml), to whip oneself* * *= flog, whip, lash.Ex: Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.
Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex: Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *flagelar [A1 ]vt* * *
flagelar ( conjugate flagelar) verbo transitivo
to flagellate (frml);
(Bib) to scourge
flagelarse verbo pronominal
to flagellate oneself (frml), to whip oneself
flagelar verbo transitivo to flagellate, whip
* * *♦ vtto flagellate* * *v/t flagellate* * *flagelar vt: to flagellate♦ flagelación nf -
17 score
1. n счёт; долг, задолженностьto tie the score — сыграть вничью; сравнять счёт
2. n счётыto pay off old scores — свести счёты, отплатить за старые обиды
to bring the score to … — довести счёт до …
3. n спорт. счёт; количество набранных очков4. n разг. реальное положение вещей, истинные факты; точная информацияto know the score — знать истинное положение; знать что к чему
5. n амер. оценка, отметка6. n причина, основаниеon what score? — по какой причине?, в какой связи?
7. n два десятка8. n обыкн. множествоscores of times — много раз, часто
9. n двадцать или двадцать один фунт10. n компонент сложных слов со значением двадцатьfivescore — сто, сотня
11. n разг. удачная реплика, острота12. n разг. удача; победа; удачный ход, шаг13. n глубокий след, рубец14. n тех. зарубка; задир; метка15. n муз. партитура16. n музыка к кинофильму17. n музыка к спектаклюa score tailor-made for radio — музыка, написанная по заказу для радио
18. n линия, черта, границаto fold score — тара — тиснить линию сгиба
19. n линия стартаto tear score — тара — надрезать линию сгиба
20. v выигрывать, получать преимущество; получать, набирать очкиscore an advance — повыситься в цене; получить преимущество
21. v забить мяч в ворота; забросить мяч в корзину; забросить шайбу22. v подсчитывать очки, вести счёт23. v вести счёт уколов и ударов24. v засчитываться, считаться в очкахto turn in a good score — успешно выступить, набрать много очков
25. v одержать победу; добиться успехаto score with a woman — добиться успеха у женщины, овладеть женщиной
to score a success — добиться успеха; выиграть
26. v делать зарубки, пометы; отмечать, оставлять глубокие царапины, следыa mountain side scored by torrents — склон горы, изрезанный стремительными потоками
run up a score — делать долги; влезать в долги
27. v проводить линию, черту28. v кул. делать насечки29. v амер. ставить отметки, оценки; оценивать30. v амер. разг. бранить, резко критиковать; намылить голову31. v муз. оркестровать; аранжировать, перелагатьhe scored one quintet for two violas and another for two trombones — он переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
Синонимический ряд:1. bill (noun) account; bill; invoice; reckoning; statement; tab2. groove (noun) groove; nick; notch; scotch; scratch; slash3. mark (noun) line; mark; stroke4. music (noun) arrangement; composition; music; orchestration; transcript5. purpose (noun) consideration; ground; motive; purpose; reason6. tally (noun) average; count; grade; number; rate; record; sum; tally; total7. compose (verb) adapt; arrange; compose; orchestrate8. copulate (verb) copulate; fornicate9. count (verb) add; calculate; count; enumerate; reckon; record; tabulate; total10. gain (verb) accomplish; achieve; attain; gain; rack up; reach; realise; realize; register; win11. lambaste (verb) blister; castigate; drub; excoriate; flay; lambaste; lash; lash into; roast; scarify; scathe; scorch; scourge; slam; slap; slash12. mark (verb) cut; deface; grade; maim; mar; mark; mill; nick; scratch13. obtain (verb) get; obtain; procure; purchase14. post (verb) notch; post; tally15. succeed (verb) arrive; flourish; go; make out; prosper; succeed; thrive
См. также в других словарях:
Scourge — Scourge, v. t. [imp. & p. p. {Scourged}; p. pr. & vb. n. {Scourging}.] [From {Scourge}, n.: cf. OF. escorgier.] 1. To whip severely; to lash. [1913 Webster] Is it lawful for you to scourge a . . . Roman? Acts xxii. 25. [1913 Webster] 2. To punish … The Collaborative International Dictionary of English
scourge — [skʉrj] n. [ME < OFr escorgie < L ex, off, from + corrigia, a strap, whip] 1. a whip or other instrument for flogging 2. any means of inflicting severe punishment, suffering, or vengeance 3. any cause of serious trouble or affliction [the… … English World dictionary
scourge — I UK [skɜː(r)dʒ] / US [skɜrdʒ] noun [countable] Word forms scourge : singular scourge plural scourges formal 1) something that causes a lot of trouble or harm the effort to keep the scourge of drugs off our streets 2) someone in a position of… … English dictionary
scourge — scourge1 [ skɜrdʒ ] noun count 1. ) FORMAL something that causes a lot of trouble or harm: the effort to keep the scourge of drugs off our streets 2. ) a whip used in the past to punish people 3. ) FORMAL someone in a position of power who… … Usage of the words and phrases in modern English
scourge — /skɜdʒ / (say skerj) noun 1. a whip or lash, especially for the infliction of punishment or torture. 2. any means of punishment. 3. a cause of affliction or calamity. 4. a harassing, dictatorial person, especially a woman. –verb (t) (scourged,… …
scourge — [[t]skɜrdʒ[/t]] n. v. scourged, scourg•ing 1) a whip or lash, esp. for the infliction of punishment 2) a person or thing that administers punishment or criticism 3) a cause of affliction or calamity: the scourge of famine[/ex] 4) to whip with a… … From formal English to slang
scourge — scourger, n. scourgingly, adv. /skerrj/, n., v., scourged, scourging. n. 1. a whip or lash, esp. for the infliction of punishment or torture. 2. a person or thing that applies or administers punishment or severe criticism. 3. a cause of… … Universalium
scourge — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French escorge, from escorger to whip, from Vulgar Latin *excorrigiare, from Latin ex + corrigia thong, whip Date: 13th century 1. whip; especially one used to inflict pain or punishment 2. an… … New Collegiate Dictionary
scourge — skÉœrdÊ’ /skÉœËdÊ’ n. whip, lash; suffering, calamity, affliction v. lash, whip, flog; chastise, punish severely … English contemporary dictionary
Combating the Land Mine Scourge — ▪ 1997 by Douglas L. Clarke U.S. Secretary of State Warren Christopher has called them weapons of mass destruction in slow motion the 110 million land mines buried in 68 countries stretching from Cambodia to Costa Rica. The United Nations has… … Universalium
διαμαστιγῶν — διαμαστιγόω scourge severely pres part act masc voc sg (doric aeolic) διαμαστιγόω scourge severely pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) διαμαστιγόω scourge severely pres part act masc nom sg διαμαστιγόω scourge severely pres inf act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)